This long inscription of the Res-gestae type is now known as ISyr I 1. L.D. Reynolds and N.G. Wilson mention this text briefly in Scribes and Scholars and give some bibliography (OUP, 1991^3): 200-1 and 297.
A text with vocabulary can be found in Allen Wikgren (ed.), with the collaboration of Ernest Cadman Colwell and Ralph Marcus, Hellenistic Greek Texts (Chicago: University of Chicago Press, 1947) 137-140.
The
vocabularly (pp. 211-271) is for the whole volume (not a running
vocabulary for this inscription); a glossary proper names (pp. 271-275).
There is a translation, commentary, and bibliography in F.W. Danker, Benefactor: an epigraphic study of a Graeco-Roman and New Testament semantic field (1982): 236-248 (no. 41).
Eduard Norden described its style as "bacchantic dithyrambic prose".
A search for Nemrud Dagh in LSJ returns more than one either for Nimrud Dagh or for OGI 383.
The British Museum has a statement about one of the reduced scale versions of one of the reliefs that constitutes this monument. It notes the damage that resulted from subsequent re-use. P.M. Fraser discussed this stone in relation to OGI 404 in ABSA 47 (1952) 96-101.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment