There follow some comparanda with a different pronoun-adjective:
P.Oxy. I 119. 14-15 (2nd-3rd century CE):
ἂμ μὴ πέμψῃς οὐ μὴ φά|γω, οὐ μὴ πείνω· ταῦτα.
'If you do not send it, I won't eat, I won't drink! So there!
GVI 1959: (Rome: late 2nd-mid 3rd century CE)
οὐκ ἤμην, γενόμην·| ἤμην, οὐκ εἰμί· τοσαῦτα·
'I was not; I was born; I was. I am not. That's yet lot!' (Or, 'That's all, folks!').
Mark the Deacon, Life of Porphyrius, 84 (at the end of the account of the construction of a church on the site of a recently destroyed temple):
καὶ ταῦτα μὲν περὶ τούτων.
'That's enough about that.'.