Greek proverbs are often translated idiomatically by a(n English) proverb that is thought to express the same received wisdom.
This practice is well exemplified s.v. ἀλώπηξ with English, French, and Latin idiomatic equivalents, but also a literal transation and explanation in the first instance.
Tuesday, 19 May 2015
LSJ and proverbs: 'It takes a fox to catch a fox'
Labels: English, Greek, Latin, Lexicography, Liddell, Translation, Translationese
Subscribe to: Post Comments (Atom)
Post a Comment