Thursday, 10 November 2011

A quadrilingual funerary monument

Richard Brett, rector of Quainton, Buckinghamshire, served the translators of the Authorised Version (the First Oxford Company: the Major and Minor Prophets) apparently as a linguist. The funerary monument for himself and his family starts with a Hebrew inscription, then a Greek one, then a Latin one, and finally one in English.

So far, I have only found the English text in full:
"Instead of weeping marble weepe for him
All ye his flock whom he did strive to winn
To Christ, to lyfe; so shall you duly sett
The most desired stone on Dr Brett."

The Latin apparently said that the best monumentfor a pastor is his congregation.

1 comment:

African safari said...

I just want to tell you that I’m all new to blogging and really savored you’re website. Almost certainly I’m going to bookmark your blog post. You certainly come with excellent posts. Thank you for sharing your webpage.
please visit my blog : http://www.joshbuford.com/